Камчатка. Эхо Второй мировой

Печать
PDF

Часть 1

Гибель тральщиков Т-610 и Т-523*

Разминирование после войны морских коммуникаций – есть продолжение войны. Тральщикам ходить по минным полям с целью обезвреживания подводных боевых зарядов – это всё равно, что играть со смертью. Мина – слишком изощренный и коварный враг, чтобы военные моряки, начиная траление, были уверены в благополучном возвращении к родным причалам. Поэтому даже в мирное время траление мин называют боевой задачей и вручают боевые награды за её успешное, или не всегда успешное, выполнение.

В 1943 году началось минирование подходов в Авачинскую губу, где стояли суда Камчатской военной флотилии, чтобы вражеские корабли не смогли проникнуть на внутренний рейд Авачинской губы и атаковать места дислокации наших надводных и подводных сил и высадить десант. А также не смогли блокировать выход из горла Авачинской губы. Мины ставились в Авачинском заливе на удалении чуть более двенадцати километров от условной линии мысов Маячного и Безымянного. Тогда подводные лодки не могли бы эффективно применить торпеды по нашим судам. По разным оценкам, были установлены около тысячи якорных мин. Они (мины) ставились в два ряда в шахматном порядке на глубинах около ста метров. Установить за короткое время такое количество тайных взрывных «подарков» имеющимися силами Камчатской флотилии не представлялось возможным. Поэтому корабли принимали на борт небольшое количество мин, и каждый из них сбрасывал смертоносный груз в определенные точки. Расположение каждой мины должно было фиксироваться и заноситься на карту. Прежде чем установить адскую машину, имеющую около четырехсот килограммов взрывчатого вещества, её готовили на берегу на технической позиции. Сначала на взрывном устройстве мины на берегу взводили прибор срочности, скорее всего, сроком на три-пять суток (именно такое время требовалось военным морякам, чтобы установить заграждение в полном объёме). Другими словами, мина не могла взорваться раньше пяти суток после установки. Это делалось в целях предосторожности, т.к. нашим кораблям иногда приходилось ходить над уже установленными смертельными зарядами. Затем специалисты готовили к боевому использованию прибор кратности (в мине он нужен, чтобы обеспечить скрытность). В нашем случае число кратности было равно двум, т.е., прежде чем мина сработает под днищем корабля или подводной лодки, над ней сначала должен пройти беспрепятственно один объект, и только под вторым она сработает. Адская машина в железном корпусе имеет датчики четырех видов: контактный – срабатывающий от удара об корпус судна, индукционный – получающий сигнал от магнитного поля корабля, гидродинамический – чувствительный к изменению давления толщи воды под днищем проходящего судна и акустический – улавливающий шум механизмов на борту.

После постановки минных заграждений составлялась общая карта минного поля или полей, где был обозначен безопасный курс, известный только, разумеется, своим лоцманам и командирам кораблей (подводных лодок). Навигационной карте с указанием безопасного курса присваивался гриф «совершенно секретно». Если по какой-то причине мина срывалась с якоря, то клапан затопления не давал мине всплыть на поверхность, чтобы не демаскировать место установки (мина имела положительную плавучесть).

Как известно, японцы не напали на Советский Союз. Мы разгромили японских милитаристов в местах их дислокации. Минные поля в Авачинском заливе не пригодились. Тральщикам Камчатской флотилии пришлось собирать гремучий урожай из своих же мин.

15 октября 1945 года несколько наших тральщиков, среди которых были Т-610 и Т-523, а также КТ-150, отправились на боевое траление. Примерно в 8 часов 6 минут (далее цитирую архивную справку): «…Т-610, идя концевым в расстоянии около 5 кабельтов от впереди идущего Т-523, подорвался на мине в точке с широтой 52 градуса 49,2 минуты, долготой 158 градусов 49,1 минуты… В 08 часов 29 минут Т-523, подойдя к Т-610 на расстояние до 1 кабельтова от него, подорвался на мине…»

В это время на тральщике КТ-150 рулевого сигнальщика Алексея Холдина сбросило взрывной волной с ходового мостика на кожух машинного отделения. Он получил легкую контузию и перелом ребер. Тем не менее уцелевший тральщик пошел на помощь своим боевым товарищам. Взрыв был такой силы, что от Т-610 на поверхности воды практически ничего не осталось, погибла вся команда, 31 военный моряк. Двоих погибших краснофлотцев – Николая Прокофьевича Комиссарова и Терентия Федоровича Попова – вытащили из воды уже мертвыми. Т-523 взрывом разломило пополам, из 31 военмора погибли 4 человека: Владимир Константинович Авершин, Владимир Степанович Блажий, Воль (Владимир) Иванович Бычков, Федор Дмитриевич Колесов. Эти шестеро погибших краснофлотцев были захоронены на городском кладбище Петропавловска-Камчатского в районе улицы Батарейной. Всего погибло 35 человек (см. приложение № 1), выжившие члены экипажей, скорее всего, получили контузии разной тяжести. Тральщик Т-523 после взрыва разломился пополам. Часть его корпуса отбуксировали на военно-морскую базу Петропавловска-Камчатского и потом списали.

Первый вопрос, который напрашивается сам собой: как такое могло произойти? Командование Камчатской флотилией отправило людей тралить не вражеские, а свои «родные» мины. У каждого командира тральщика должна была быть карта минных полей, т.е. они знали, где поставлены адские устройства и всё равно на них подорвались?

Согласно пояснению временно исполняющего обязанности Министра обороны Российской Федерации Валерия Герасимова от 04.10.2018 № 205/3677 (см. приложение № 2), где он ссылается на архивные данные, причиной гибели тральщика Т-610 (цитирую): «...стал выход его из протраленной зоны». Однако этот факт не внес ясности в обстоятельства гибели военных кораблей.

Выше я подробно объяснил, как готовились мины к постановке в море. Как говорилось выше тральщики Т-610 и Т-523 шли в кильватерном строю, т.е. одним курсом. Согласно архивной справке (см. приложение № 3) «В 8 часов 06 мин Т-610, идя концевым в расстоянии около 5 кабельтов от впереди идущего Т-523, подорвался на мине… В 8 часов 29 мин Т-523, подойдя к Т-610 на расстояние до 1 кабельтова, от него подорвался на мине…» Значит, первым должен был подорваться Т-523, а вторым Т-610. Однако это верно в том случае, если на минах не был установлен прибор кратности, равный двум.

Таким образом, Т-523, идя впереди Т-610, взвел взрывной механизм мины, пройдя над ней, для идущего в кильватер за ним корабля. Поэтому, когда второй тральщик достиг опасной точки, раздался взрыв. Трагедия на этом не закончилась. Первый тральщик прошел над следующей миной и взвел её взрывной механизм теперь уже для себя. Возвращаясь тем же курсом, он был обречен. Второй взрыв был, видимо, слабее первого. Наверное, вторая мина стояла на более значительной глубине, чем первая. Если командиры тральщиков знали о том, что мины установлены с прибором кратности, равный двум, то командир корабля, идущего первым в строю, не должен был возвращаться по обратному курсу (измененному на 180 градусов).

Часть 2

Установление места гибели тральщика Т-610 и морского воинского захоронения

Места гибели военных судов вместе с экипажами в море считается морским захоронением (на суше просто воинское захоронение), которые согласно Закону РФ от 14.01.1993 № 4292-1 «Об увековечении памяти погибших при защите Отечества», должны ставиться на учет в Министерстве обороны Российской Федерации и проходящие военные корабли должны отдавать им воинские почести. Долгое время, вплоть до октября 2017 года, считалось, что Т-610 погиб в точке с координатами 52 градуса, 53,539 северной широты и 158 градусов 38,540 восточной долготы. Именно эти координаты назвал тогдашний командующий Тихоокеанским флотом РФ адмирал Сергей Авакянц в ответ на запрос председателя Камчатского отделения Российского военно-исторического общества губернатора Владимира Илюхина (см. приложение № 3).

Определив на карте место гибели тральщика, согласно полученным от командующего сведениям, я засомневался в правоте этих данных. Во-первых, минное поле было установлено за линией мысов глубоко в горле Авачинской губы. Во-вторых, в этом месте глубина моря составляет от 12 до 15 метров. Это означало, что мы давали бы возможность подводным лодкам противника полностью блокировать выход и вход советских и судов наших союзников из Авачинской губы. Другими словами, они могли в упор расстреливать суда, выходящие в Авачинский залив из горла Авачинской губы. Своими сомнениями я поделился с Владимиром Ивановичем Илюхиным и убедил его направить соответствующий запрос в филиал Центрального архива военно-морского флота, что и было сделано. Из архива Военно-морского флота 25 октября 2017 года пришел ответ (см. приложение № 1). Ожидаемо координаты гибели Т-610 оказались совсем другими. От места, указанного командующим Тихоокеанским флотом, искомые координаты были удалены мористее в юго-восточном направлении на 13,3 километра.

Начиная с 2018 года военные моряки, депутаты и представители общественных ветеранских организаций 9 Мая, в День Победы стали возлагать венки на выходе в море на вновь установленном морском воинском захоронении, где на дне покоятся 29 моряков-краснофлотцев. Также соответствующие изменения были внесены в паспорт морского воинского захоронения. К сожалению, координаты морского воинского захоронения не попали в приказ командующего Краснознаменным Тихоокеанским флотом от 29 октября 2005 года № 963 «Об объявлении памятных мест героической гибели кораблей и судов Тихоокеанского флота, отдания почестей кораблям и русским морякам, участвовавшим в выдающихся географических открытиях и гидрографических исследованиях на Тихом океане, мест гибели кораблей и судов гражданских ведомств Дальнего Востока России». В преамбуле приказа указывается: «В целях увековечения памяти о героической гибели кораблей и судов Тихоокеанского флота, сохранения памяти о погибших кораблях и судах гражданских ведомств Дальнего Востока России, в честь совершенных великих географических открытий, воспитания личного состава на боевых традициях отечественного флота, формирования у него высоких моральных и боевых качеств приказываю:

  1. Объявить памятные места героической гибели кораблей и судов Тихоокеанского флота, согласно приложению № 1 к настоящему приказу. В местах героической гибели кораблей и судов Тихоокеанского флота воинские почести отдавать в строгом соответствии с требованиями ст. 705 Корабельного устава Военно-морского флота».

В приложении № 1 к вышеназванному приказу есть пункты, касающиеся Камчатского края:

«Памятные места героической гибели кораблей и судов

  1. При прохождении траверза селения Никольское на острове Беринга в пределах 100 кабельтовых от берега – в честь выдающегося русского мореплавателя Витуса Беринга и всех соотечественников – исследователей Тихого океана;
  2. При прохождении траверза маяка Петропавловский на входе (выходе) в Авачинскую бухту – в честь героической обороны основного опорного пункта России на Дальнем Востоке – Петропавловска в августе-сентябре 1854 года;
  3. В Первом Курильском проливе на траверзе средней части острова Шумшу – в память о моряках-тихоокеанцах, погибших при высадке морского десанта на остров Шумшу во время Советско-японской войны в августе 1945 года».

Складывается ощущение, что по какой-то нелепой случайности гибель двух тральщиков прошла мимо внимания командования Краснознаменного Тихоокеанского флота.

Часть 3

Воинское захоронение на старом городском кладбище в районе улицы Батарейная

Не менее драматично сложилась судьба братской могилы, в которой были похоронены шестеро краснофлотцев, погибших при разминировании Авачинского залива. В 1990 году эта братская могила была признана объектом культурного наследия регионального значения и поставлена на учет решением Камчатского облисполкома от 04.12.1990 № 313. После развала Советского Союза объект культурного наследия «Могила советских моряков, погибших при разминировании Авачинского залива в 1945 году» оказался бесхозным вплоть до апреля 2021 года. Причем доказывать, что он бесхозный, пришлось через суд (см. приложение № 4).

В период между 1990 и 2017 годом про данный объект культурного наследия регулярно вспоминали в публичном пространстве. В это время происходила постоянная путаница с фамилиями погибших похороненных краснофлотцев, с количеством погибших, местом гибели и обстоятельствами трагедии.

В 2007 году на Камчатке вышла книга «Памятники Петропавловска-Камчатского» (издательство Холдинговая компания «Новая книга»). Автором-составителем исторического описания событий является Ирина Васильевна Витер. Вышеназванному объекту культурного наследия она посвятила две страницы. К сожалению, в книге были допущены ошибки, которые в дальнейшем стали тиражироваться в других изданиях. В заголовке указано: «...при разминировании Авачинской губы». Никаких минных постановок в Авачинской губе не было и быть не могло. Минирование проходило в Авачинском заливе. На второй странице своей статьи Ирина Витер указывает уже другой район минирования – Авачинский залив. Также она ошибочно указывает количество погибших военморов – 32 человека. Согласно архивной справке всего погибло 35 человек. Допущены ошибки в фамилиях похороненных краснофлотцев. Фотографическое изображение таблички с фамилиями, установленной на надгробии, не соответствует табличке, указанной в паспорте объекта культурного наследия и реально находящейся на памятнике, т.е. она имеет другие размеры, общий вид и другие фамилии.

В паспорте объекта культурного наследия также допущены существенные ошибки. В исторической справке, повествующей о событиях, при которых погибли военные моряки, изложена неверная информация о том, что подходы к берегам полуострова были заминированы после 9 августа 1945 года. Минирование подходов в Авачинском заливе проводилось в течение 1943 года. Так называемая историческая справка повествует о том, что разминирование проводилось с целью очистить основной фарватер (цитирую): «...для выхода кораблей из порта города в Охотское море». Из Авачинской губы, где расположен порт Петропавловска-Камчатского, есть только один выход – в Тихий океан (это прямо на восток). Если кому-то захочется выйти из порта прямо в Охотское море, то ему придется прорыть канал длиною почти 170 километров в противоположном, западном направлении.

Далее (цитирую): «15 октября 1945 года минный тральщик Т-610 вышел в район между мысом Безымянный и мысом Маячный для выполнения боевого приказа по очистке этого района от глубинных мин». Тральщики Т-610 и Т-523 во время гибели находились на удалении почти 12 километров в восточном направлении от условной линии, соединяющей мысы Безымянный и Маячный. Поясню: мины не ставили и не могли ставить на линии входных мысов Безымянного и Маячного. Это с точки зрения защиты коммуникаций не имело смысла. Работники Службы охраны объектов культурного наследия в исторической справке написали, что среди погибших были представлены к наградам 25 человек, хотя таковых согласно архивной справке было 34 человека. И еще, в паспорте объекта культурного наследия, составленном 21 мая 1991 года, погибшими значатся 32 человека, в исторической справке – 35 человек (см. приложение № 5). В разделе «составитель» (паспорта) напечатано: «м.н.с. Ефимова О. В.» (младший научный сотрудник Камчатского областного краеведческого музея), а подпись стоит очень похожая на подпись научного сотрудника того же музея Ирины Васильевны Витер.

По количеству ошибок и противоречий, допущенных в документах к объекту культурного наследия регионального значения «Могила советских моряков, погибших при разминировании Авачинского залива» и краеведческих материалах, этому памятнику на Камчатке нет равных.

Часть 4

Награда не нашла героя

После установления точного количества погибших военных моряков при разминировании Авачинского залива 15 октября 1945 года, автор этих строк, как член Совета Камчатского отделения Военно-исторического общества, выступил с инициативой узнать, какие награды получили погибшие военнослужащие. На запрос председателя камчатского отделения РВИО в адрес архива Военно-морского флота пришел ответ (см. приложение № 5), из которого следовало, что все погибшие офицеры, за исключением одного – командира БЧ-5 тральщика Т-610 старшего техника-лейтенанта Владимира Николаевича Андреева, были награждены орденами Отечественной войны 1 степени. Весь рядовой и старшинский состав наградили орденами Отечественной войны 2 степени.

Сегодня можно лишь предполагать, почему офицера, отдавшего жизнь при исполнении воинского долга, не наградили как остальных тридцати четырех военморов. Назову несколько версий:

- Существовала неприязнь к лейтенанту Владимиру Андрееву со стороны старших начальников. Такое случалось и случается по сей день с военнослужащими, которых представляют к награде.

- Владимир Николаевич имел неподходящую родословную (родители могли быть осуждены за какие-то нарушения закона или в свое время были раскулачены и т.п.).

- Писарь в штабе допустил оплошность, печатая представление на награждение, и не включил в общий список фамилию лейтенанта Андреева.

- Лейтенант Андреев отказался вступать в Коммунистическую партию Советского Союза либо позволил себе крамольное высказывание.

В пользу первой версии приведу малоизвестный пример.

Мы еще со школы знаем хрестоматийное, что знамя Победы над Рейхстагом водрузили сержанты Михаил Егоров и Мелитон Кантария. За что и получили звания Героев Советского Союза. Правда, после окончания школы, неоднократно перечитывая официальную историческую хронику, я задался вопросом, ответ на который долго не мог найти: кто командовал группой, водрузивший знамя Победы над Рейхстагом?

Как известно, центр Берлина штурмовали девять пехотных дивизий. В каждой из них по приказу маршала Жукова были созданы знаменные группы из трех человек. Во главе группы был назначен офицер, имеющий боевой опыт. Почему же тогда сержанты Егоров и Кантария оказались без командира? Всё оказалось проще и драматичнее одновременно. Командиром группы был назначен заместитель командира батальона по политической части капитан Алексей Берест, уроженец Сумской области (Украина). Но почему-то ему не было присвоено звание Героя Советского Союза. Возможно, эго случилось из-за того, что маршал Жуков очень не любил политработников. Но в жизни всегда бывают исключения. А это был именно тот случай. Не забудем, что на фотографии – символе Великой Отечественной войны изображен политработник, старший лейтенант Алексей Еременко, поднимающий в атаку батальон. Ему даже под Луганском оставили десятиметровый памятник.

Алексей Берест мог просто невежливо обойтись с одним из своих командиров, и про Звезду Героя пришлось забыть. Напомню нашим читателям, что звание Героя Советского Союза сержанты Егоров и Кантария получили лишь в мае 1946 года. До этого за свой подвиг они были награждены орденами Красной Звезды, а их командир Алексей Берест орденом Боевого Красного Знамени.

В конце 50-х годов прошлого века героя войны капитана Алексея Береста осудили на десять лет за растрату, допущенную его подчиненной-кассиром, что во многом определило отношение к нему со стороны как советских, так и российских властей. Ветеранские организации неоднократно и безрезультатно выходили с ходатайством о присвоении ему звания Героя Советского Союза.

Как бы там ни было, но в 2005 году президент Украины Виктор Ющенко добавил интриги во всю эту историю. Он своим указом присвоил Алексею Бересту звание Героя Украины. Чем, полагаю, значительно затруднил возможность присвоения командиру легендарной знаменной группы, водрузившей знамя Победы над Рейхстагом, звания Героя России.

Возвращаясь к камчатскому примеру странной избирательности со стороны командования в отношении героически погибшего лейтенанта Владимира Андреева и желая восстановить историческую справедливость, члены совета Камчатского отделения Российского военно-исторического общества обратились с просьбой к тогдашнему губернатору Камчатского края Владимиру Ивановичу Илюхину, чтобы он ходатайствовал перед Президентом Российской Федерации Владимиром Владимировичем Путиным о награждении орденом Мужества лейтенанта Владимира Андреева.

Губернатор отправил в адрес министра обороны РФ обращение. Из Министерства обороны РФ пришел отрицательный ответ (см. приложение № 2), смысл которого сводился к тому, что неизвестно по какой причине советское руководство не наградило лейтенанта Владимира Андреева в 1945 году, возможно, они (причины) были достаточно веские. Вот и всё.

Однако в истории нашего Отечества есть примеры, когда героев награждали после их смерти, спустя не один десяток лет.

Во время хрущевской оттепели в 1964 году звание «Герой Советского Союза» было присвоено герою французского сопротивления лейтенанту Василию Порику – он трижды бежал из фашистского плена; защитнику Брестской крепости майору Петру Гаврилову, в бессознательном состоянии попавшему в плен; нашему летчику старшему лейтенанту Михаилу Девятаеву: будучи пленным, он угнал фашистский самолет; советскому разведчику Рихарду Зорге (немцу); руководителю восстания в концентрационном лагере Собибор старшему лейтенанту Александру Печерскому (еврею) и многим другим. 5 мая 1990 года Михаил Горбачев присвоил звание Героя Советского Союза посмертно тридцати участникам Великой Отечественной войны, в том числе прославленному подводнику капитану 3 ранга Александру Маринеско (наполовину румыну).

Пожалуй, самым ярким примером посмертного признания коллективного подвига можно назвать награждение одновременно девяноста восьми подводников подводной лодки К-129 под командованием капитана 1 ранга Владимира Кобзаря, затонувшей вместе со всем экипажем в марте 1968 года. Первый Президент Российской Федерации Борис Ельцин наградил весь погибший экипаж, несший боевое дежурство у берегов США, орденами Мужества посмертно. Пожалуй, это единственный в истории России случай столь массового одновременного награждения. Тогда президент Борис Ельцин в 1998 году не стал разбираться, кто более достоин награды, кто менее и принял единственно правильное решение – наградить всех. Погибшие подводники находились в одном прочном корпусе, и все исполнили свой воинский долг до конца.

Во время взрыва на тральщике Т-610 в далеком октябре 1945 года командир БЧ-5 (электромеханическая боевая часть) лейтенант Владимир Андреев находился на своем боевой посту, на уровне ватерлинии. При взрыве он с остальными военнослужащими БЧ-5 погиб одним из первых. Борьба за живучесть корабля не велась ввиду того, что её некому было вести, да и корабль затонул в считанные минуты. Никакого отношения к ошибочной прокладке курса, благодаря которой тральщик оказался на минном поле, он не имел, т.к. его специальность не была связана со штурманской.

Вместо послесловия

Пожалуй, в истории гибели тральщиков Т-610 и Т-523 допущено самое большое количество ошибок, нестыковок, безалаберности, небрежности, равнодушия со стороны так называемых краеведов и должностных лиц.

Сегодня объект культурного наследия регионального значения «Могила советских моряков, погибших при разминировании Авачинского залива в 1945 году» имеет статус воинского захоронения, который был получен лишь в 2014 году, с опозданием на двадцать один год (как я указывал во второй части моего повествования закон «Об увековечении памяти погибших при защите Отечества», был принят в 1993 году).

История как чередование событий во времени и пространстве разнится с ушедшей реальностью. Исследователи, рассказывающие о событиях, в которых они не принимали участия, трактуют факты по своему разумению, зачастую находясь в плену собственных мировоззренческих догм. И если факты не укладываются в рамки этих догм, то тем хуже для фактов. Справедливости ради скажу, что понятие «факт» тоже приобрело широкое толкование.

В этой связи у нас остается лишь один путь – честно исполнить свой долг перед теми, благодаря кому мы живем. И еще скажу банальное: какую историю творим, такая она и получается. Когда мы её «подправляем», она превращается из заботливой матери в злую, жестокую мачеху.

Вячеслав СКАЛАЦКИЙ


Примечание:

* Т-523 и Т-610 – однотипные тральщики США, переданные СССР по ленд-лизу.

На указанных тральщиках ВМФ СССР после Второй мировой войны проходили службу экипажи сокращенного состава: вместо 48 человек на борту находилось 30–32 военных моряка.

 


 

IMG_1413-u_web_radio3

 


 

prilog1-u_web_radio3

Prilog2-u_web_radio3

 


 

IMG_1410-u_web_radio3

Объект культурного наследия регионального значения «Могила советских моряков, погибших при разминировании Авачинского залива в 1945 году» (воинское захоронение).

 


resh1_radio3

 

resh3_radio3

 


Prilog3-u_web_radio3

 

centr-t_0001-u_web_radio3

centr-t_0002-u_web_radio3

centr-t_0003-u_web_radio3

centr-t_0004-u_web_radio3

centr-t_0005-u_web_radio3

centr-t_0006-u_web_radio3

centr-t_0007-u_web_radio3

t-610-u_web_radio3

Т-523 (1945)

Исторические данные

20 апреля 1942 заложен

30 июля 1942 спущен на воду

13 февраля 1945 введен в строй

11 декабря 1945 исключен из состава флота

Общие данные

270/345 т – водоизмещение

(стандартное/полное)

41,45/7,46/3,87 м – размерения

(длина/ширина/осадка)

2 ДЭУ / 1000 главная ЭУ

(тип/мощность)

15 / 12 узл. – скорость хода

(полная/экономичная)

/ 2000 миль – дальность плавания

(полным/экономичным ходом)


Экипаж

48 чел. – общая численность


Вооружение

Универсальная артиллерия

  • 1 – 76-мм/50 орудие Mk20/21;
  • 2 (2х1) – 20-мм орудия Oerlikon.

Противолодочное вооружение

  • 2 бомбомёта;
  • 2 бомбосбрасывателя.

(Общий вид и тактико-технические данные тральщика Т-523 такие же, как у тральщика Т-610).

Т-523 – тральщик Военно-Морского Флота СССР типа «УМС» (YMS) (до 13.02.1945 г. – YMS-144). Бывший американский, заложенный 20.04.1942 г. на судоверфи San Diego Marin в Сан-Диего (США), спущенный на воду 30.07.1942 г. и вступивший в строй ВМС США 17.03.1943 г. 13.02.1945 г. зачислен в списки кораблей ВМФ СССР и 16.05.1945 г. принят советским экипажем от союзников в счет поставок по ленд-лизу, 28.05.1945 г. убыл из Колд-Бэя и 05.06.1945 г. по прибытии в Петропавловск-Камчатский вошел в состав Тихоокеанского флота. Участвовал в Великой Отечественной войне: защита коммуникаций и баз в Японском и Беринговом морях. 15.10.1945 г. при оказании помощи подорвавшемуся на мине в районе Петропавловска-Камчатского во время послевоенного траления тральщик Т-610 сам подорвался на мине оборонительного заграждения и разломился на две части, но остался на плаву и отбуксирован на базу, а 11.12.1945 г. ввиду невозможности восстановления исключен из состава ВМФ в связи с передачей в отдел фондового имущества для демонтажа и разборки на запасные части и 19.02.1946 г. расформирован.


Т-610 (1945)

Исторические данные

16 июня 1942 заложен

20 марта 1943 спущен на воду

28 мая 1945 введен в строй

15 октября 1945 – гибель

Т-610 – тральщик Военно-Морского Флота СССР типа «УМС» (YMS) (до 28.05.1945 г. – YMS-285). Бывший американский, заложенный 16.06.1942 г. на судоверфи North Western в Беллингхеме (США), спущенный на воду 20.03.1943 г. и вступивший в строй ВМС США 26.06.1943 г. 28.05.1945 г. зачислен в списки кораблей ВМФ СССР и 02.09.1945 г. принят советским экипажем от союзников в счет поставок по ленд-лизу, 04.09.1945 г. убыл из Колд-Бэя и 11.09.1945 г. по прибытии в Петропавловск-Камчатский вошел в состав Тихоокеанского флота. 15.10.1945 г. погиб у берегов Камчатки в районе Петропавловска-Камчатского от подрыва на мине оборонительного заграждения при производстве послевоенного боевого траления и 11.12.1945 г. исключен из состава ВМФ.

Однотипные корабли: Т-181 – Т-192, Т-521 – Т-527, Т-588 – Т-611 – всего 43 единицы.

 

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."