ОДНАЖДЫ...

Печать
PDF

Странные и прекрасные вещи происходят с каждым из нас ежедневно. Маленькие истории и значительные события влияют на нашу жизнь, наш характер, нашу судьбу. Ирландский философ, эстет, писатель, поэт Оскар Уайльд однажды сказал, что «…жизнь не делится на мелочи и важные вещи. В жизни все одинаково важно…». Рассказывая истории из своей жизни, мы делимся друг с другом своими воспоминаниями. Они бывают смешными и забавными, грустными и тяжелыми, но все равно остаются для нас важными. Газета «Вести» продолжает публикацию интересных историй из жизни простых людей нашей страны под общей рубрикой «Однажды…».

Однажды на окраине города

Очень хорошо помню тот майский вечер, когда мы с родителями поехали в гости к нашим друзьям, жившим на окраине города. Там на старом телеграфном столбе, стоявшем уже без проводов, находилось огромное гнездо с огромной черно-белой птицей с длинным розовым клювом. От мамы я узнала, что это аист. Родители рассказали мне про аистов красивую легенду. Если какой-нибудь семье хочется завести ребенка, нужно хорошенько попросить аиста, и желание обязательно сбудется, если только аист вернется после зимовки на то же самое место.

Видимо, родители хорошо попросили пернатого «волшебника», и на следующий год у меня появилась сестренка Аленушка. Только вот проверить, вернулся ли аист обратно в то же гнездо, у меня не было возможности.

Накануне выписки мамы из роддома мы с папой всю ночь рисовали праздничный плакат и надували разноцветные шары. Бабушки пекли пироги, варили холодец, которые утром доставили в наш уютный дом. Родственники предпочли остаться в квартире, а мы с папой, вооружившись цветами, отправились за мамой и долгожданной сестричкой.

К тому времени у многих моих друзей уже были младшие братья и сестры, и я, конечно, видела малышей, но при встрече со своей сестренкой сильно волновалась. Папа почувствовал мое состояние и, прежде чем зайти в приемный покой, присел на корточки, крепко обнял меня и сказал, что всегда будет так же сильно меня любить, как сейчас.

Я прижалась к нему и поцеловала в щеку. От папы всегда пахло легким, немного терпким одеколоном, но в тот день он переборщил с парфюмом, поэтому после поцелуя им пахла и я.

Когда мы зашли в больницу, маму уже готовили к выписке. Увидев нас, она широко улыбнулась, немного сморщив свой курносый носик, помахала рукой и попросила подождать еще чуть-чуть. Я стала прыгать от нетерпения, как поплавок на волне, в ожидании, когда обниму маму. Вскоре все формальности были улажены, справки получены, семья вновь воссоединена. Но с тех самых пор я перестала быть единственной звездочкой, которой дарили все внимание, тепло и заботу. Из центра вселенной я превратилась в старшую сестру с дополнительными обязательствами и совсем другим ритмом жизни…

Несмотря на то, что родители и бабушки постоянно рассказывали, как заботились обо мне, внешне казалось, что Аленку любят и балуют больше, чем меня в детстве. Она была настоящей егозой, никогда не сидела на месте, все шалости ей сходили с рук. Однажды папа купил ей шубку из искусственного меха рыжего цвета с черными пятнышками, как из настоящего леопарда. О такой шубке можно было только мечтать. Но Аленка приняла этот подарок как что-то обыденное, вроде куска душистого мыла. Более того, в детском саду она зацепилась подкладкой шубы за забор, через который хотела перепрыгнуть и, освобождаясь от «капкана», оборвала все пуговицы и разорвала рукав. Мне казалось, мама должна была строго наказать неряшливую девчонку, но мама просто глубоко вздохнула, сняла с проказницы шубу и принялась ее штопать. Моему негодованию не было предела. Разъяренная я выскочила из своей комнаты и стала возмущаться этой несправедливости, понимая, что было бы со мной, если бы такое совершила я. Мама отложила свою работу, обняла меня, попросила не злиться и попыталась убедить, что любит нас одинаково. Ее слова меня не тронули. Вечером в воспитательных целях Аленка впервые получила от меня увесистую оплеуху за свой дрянной характер.

С тех пор я не ждала справедливости от родителей, а исправляла дефекты воспитания самостоятельно, став для Аленки строгим воспитателем, скорым на расправу. Однажды сестричка сильно простудилась. Папа непременно решил сделать Аленке компресс, но в доме из спиртного оказалась лишь подарочная китайская бутылка водки со змеей, которую папе привез лучший друг-моряк из заграничного «похода». Когда он открыл бутылку и начал растирать больную, от жидкости пошел ужасный запах. Я перепугалась и стала кричать: «Папа выброси эту дохлятину».

Вдруг Аленка стала плакать навзрыд и кричать: «Сестричка не надо, может, я еще выживу». Когда мы перестали смеяться, мне пришлось долго объяснять, что речь шла о змее в бутылке, а не об Аленке, которую мы все любим и никогда не выбросим. Но для себя сделала вывод, что должна быть терпимой к сестре, ведь она действительно была еще очень маленькой.

Аленка пошла в первый класс, когда я перешла в восьмой. Учеба ей давалась легко, словно игра. Она без труда запоминала целые поэмы, на лету хватала математику. Еще в начальной школе стала душой своего класса. Родителям приходилась много работать, чтобы обеспечить нам достойную жизнь, поэтому, став постарше, все родительские собрания Аленки в школе посещала только я. Зная мою тяжелую руку, сестричка никогда меня не огорчала. Тревогу вызывала ее влюбленность в моего одноклассника, который жил с нами по соседству. В школе Женька был просто оболтусом, вечно попадающим в какие-то передряги. Он плохо учился, хулиганил, прогуливал занятия. Я не могла понять, как этот рыжий, конопатый, ушастенький, долговязый проныра мог понравиться моей сестре – она даже его фотографию хранила у себя под подушкой. Все мои рассказы о «подвигах» Женьки не приносили результатов. Если сестра встречала его на улице, расплывалась в улыбке, теряла дар речи и еще долго задумчиво молчала, будто мечтала о своем «принце». После окончания школы Женька поступил в политехнический университет, откуда его отчислили через год за неуспеваемость. После чего двоечника призвали в армию и направили служить в другой регион. Счастью моему не было предела. Я даже решила заглянуть по-соседски к Женьке, чтобы лично удостовериться в отъезде Аленкиной «мечты». Его мама пригласила меня к столу, накрытому по случаю проводов любимого сына. В приподнятом настроении я присоединилась к гостям и за бокалом вкусного вина пожелала Женьке легкой службы. Женька проводил меня и поблагодарил за то, что пришла в гости, поскольку сам не решился меня пригласить. Перед уходом, взяв мою руку, он сказал, что любит меня со школьной скамьи. Мне было смешно это слышать, но в его голосе и взгляде было столько нежности и искренности, что насмешничать я не стала. Напоследок призывник отчеканил, что будет любить меня всегда и обязательно на мне женится. Впервые я не знала, что ответить, поэтому молча вышла из его дома с надеждой, что Женька исчезнет из нашей с Аленкой жизни навсегда. Но у судьбы был совсем иной план…

В институте я пыталась построить отношения с парнем из моей группы, перепутав дружеские отношения с настоящими чувствами. Через несколько лет совместной жизни мы оба поняли, что не любим друг друга. Получив высшее образование, я устроилась на работу по профессии, став прекрасным программистом в большом женском коллективе филиала крупного банка. В шестом классе Аленка захотела быть дизайнером. Каждый вечер я объясняла этой фантазерке, что профессию нужно выбирать с учетом того, как ее применить в дальнейшей жизни. Но моя творческая сестра обвиняла меня в излишнем прагматизме и жестком сердце, которое не умеет любить. Родители всегда потакали желаниям своей младшенькой дочери, поэтому без сопротивления приняли ее выбор. Спустя два года Аленка нашла какие-то курсы то ли визажистов, то ли дизайнеров и за огромные деньги через одиннадцать месяцев получила «корочку» крутого модельера. Но вскоре оказалось, чтобы применять этот псевдодиплом, нужно еще повысить квалификацию, только уже в другом городе. Мое возмущение, что нельзя повысить отсутствие образования, никто не слышал. Родители с упоением слушали рассказы Аленки о цветовом круге, необходимости правильного комбинирования одежды и т. п. Мама даже сменила гардероб, поменяла прическу. Папа покрасил поседевшие виски. Я смотрела на этот идиотизм и не понимала, как можно так слепо принимать эту дурь.

Благодаря моему «приземленному сознанию», через несколько лет работы в банке я смогла взять выгодную ссуду и купить приличную квартиру рядом с родителями.

Аленка, окончив школу и еще одни курсы модельеров, моталась по выставкам, конкурсам, мастер-классам. Однажды она даже привезла главный приз с какого-то сборища суперстилистов. В обыкновенном салоне красоты она работать не хотела, считала это унизительным для себя. Мне было уморительно слушать рассказы о будущих заработках в миллионы рублей, при этом имея в кармане не больше двух тысяч мелкими купюрами и непомерные амбиции в голове. В конце каждого нашего разговора, перерастающего в ожесточенный спор, я предлагала Аленке просто удачно выйти замуж. На что моя упрямая сестра сказала, что выйдет только за того самого Женьку, которого любила до сих пор. Так и случилось. Женьку она отыскала где-то на севере. После срочной службы он остался служить по контракту. Молодая влюбленная яркая Аленка теперь смогла вскружить повзрослевшему бывшему соседу голову. Своей решительностью она захватила его воображение и вскоре была назначена их свадьба.

Из-за моей занятости с ее женихом мы встретились только накануне свадьбы. На меня смотрел возмужавший широкоплечий крепкий молодой мужчина. Мне даже показалось, что возраст придал ему шарма. Я протянула ему руку, он улыбнулся, но вместо рукопожатия заключил в объятия. Мы были рады видеть друг друга, правда, поговорить толком не успели, Аленка стала суетиться по оформлению зала ресторана, костюма жениха и цветов. Я смотрела на Женьку и впервые немного завидовала сестре.

Свадьба прошла на высоком уровне, правда, невеста все время дергалась и нервничала: то из-за фотографа, то из-за чересчур затянутой церемонии, торта, букета…

Перед тем как уехать из ресторана, я спросила Аленку, уверена она в том, что муж любит ее по-настоящему, она ответила, что ей это не важно, главное, что любит она. Я пожала плечами, но спорить было бессмысленно. Через месяц мне предложили возглавить отделение нашего банка в другом городе. Я без раздумий согласилась и уехала почти на три года.

По телефону от мамы я узнавала все новости о моей родне. Она рассказала, что Аленка проконсультировалась у столичного врача, который поставил ей бесплодие. Он за большие деньги без бумажных проволочек предложил сделать ЭКО (вспомогательная репродуктивная технология, чаще всего используемая в случае бесплодия). Я пыталась успокоить маму, просила подождать пару лет. Но мама сказала, что с Женькой Алена живет очень плохо, и если ребенка не будет, они вовсе разведутся, а Алена этого не переживет. Мама рыдала навзрыд, разговаривать по телефону было бесполезно.

Собрав небольшой чемодан, я приехала в родительский дом.

Вечером на семейном собрании, за исключением Женьки (он был в командировке), Аленка умоляла нас помочь спасти ее брак.

Попытавшись разобраться в ситуации, я поняла, что Женька обыкновенный мужчина с нормальными желаниями. Его стала раздражать богемная жизнь жены: вечно немытый пол, отсутствие завтрака и ужина (обедал он на службе). Но моя сестра думала иначе. Ей казалось, что мужу просто надоело жить без детей.

На вопрос, а если он все равно уйдет, даже если родится ребенок, Аленка объяснила, что такого не случится никогда. Я смотрела на сестру и видела в ней все ту же капризную эгоистку, у которой даже первыми словами были «дай» и «хочу».

Мама плакала, папа грустно вздыхал, и я сдалась.

Подготовка к ЭКО началась на следующий месяц. Через полгода Алена забеременела, но радость была недолгой. На пятом месяце у Аленки обнаружили лейкоз (рак крови). Врачи долго не говорили причину заболевания, всячески уходили от рассуждений по поводу гормональной терапии перед ЭКО, возможно, разрушительной для людей с определенной группой риска. Главное, нужно было выбрать: жизнь матери или ребенка.

Аленка приняла стойко свой диагноз. Когда мы встретились в больнице, мне показалось, она даже стала старше и мудрее.

Выбор был очевиден для родных – сохранить Аленку, она же решила оставить ребенка, отказавшись от химиотерапии. После проведения УЗИ врачи сообщили, что у нее будет девочка.

Я была крайне удивлена, когда не увидела ни слезинки на лицах моих родителей. Они снова стойко приняли ее решение, не став даже спорить. Вечером я всеми силами пыталась вытянуть их на разговор. Мама внимательно послушала мои эмоциональные речи, потом попросила успокоиться и рассказала, что Аленка родилась мертвой, она появилась на свет с накрученной пуповиной на шее. Но врач реаниматолог не собирался сдаваться. Пока горе-медсестры орали, что мама сама убила дочь, врач от Бога сделал все, чтобы Аленка вернулась на этот свет и закричала. Мама рассказала отцу о происшедшем, родители дали друг другу обещание дать своей воскресшей дочери все, что она захочет. Мама не стала проклинать Судьбу. Она даже благодарила ее за то, что та дала Аленке отсрочку, а родителям возможность увидеть, как их чадо вырастет, повзрослеет, выйдет замуж. Я была далека от этой теории, всю жизнь я боролась, чтобы стать тем, кем стала. И теперь думала о том, что многое в жизни Аленки было просто блажью.

Конечно, я не винила родителей в бессмысленном потакании заигравшемуся дитяте, но свой шанс остаться в живых моя сестра использовала очень странно, непонятно для меня…

Все переменилось в душе, когда я впервые взяла на руки свою племянницу. Этот рыженький комочек с лучистыми карими глазами за одну секунду объяснил мне, зачем судьба сохранила Аленке жизнь, а та в свою очередь до сумасшествия хотела родить ребенка. После родов сестре назначили курс химиотерапии, который она не перенесла. Перед смертью она взяла с нас обещание назвать ее дочь в честь меня. Спорить никто не стал. Женька до последнего вздоха Аленки был с ней рядом, чем вызвал у нас глубокое уважение. Но малышку бабуля отдавать молодому отцу не хотела. Однако Женька оказался настоящим мужчиной и отцом, он не собирался расставаться с дочерью. Я каждый день бегала к нему, чтобы помочь с малышкой. Довольно быстро я поняла, что хочу остаться с ними навсегда. С Женькой мы полюбили друг друга всем сердцем. Племянницу-тезку я считала своей дочерью. С каждым днем я все больше обожала этот рыженький огонек, названный в честь меня.

Спустя полтора года мы с Женей поженились. Еще через шесть лет я снова оказалась на окраине города у друзей моих родителей. Столба, на котором аист много лет тому назад свил свое гнездо, уже не было. Мне стало очень грустно. Но печалиться пришлось недолго. Между двумя брошенными двухэтажными бараками, на одиноком дереве я увидела аиста, сидящего в своем гнезде. Вспомнив красивую легенду об аисте, рассказанную моими родителями, я попросила у него принести мне на следующий год сына. Незаметно для себя я начала шевелить губами и тихо озвучивать свою просьбу, боясь спугнуть элегантную и гордую птицу.

На следующее лето я родила сыночка. Сразу после выписки из роддома попросила мужа съездить посмотреть, вернулся ли аист обратно. Муж немного посмеялся над моей верой в чудеса, но в просьбе все же не отказал. Вернувшись с городской окраины, он отрапортовал: «Аист на месте». Так ли то на самом деле, мне снова не довелось проверить. Да и зачем? Все же получилось, как я хотела…

Ариша ЗИМА

������.������� PR-CY.ru


Backstage at the Rockettes' Radio City Christmas Spectacular Sagan Rose : "This is our reindeer costume, which is how we start the show. This is the only costume that we get in our dressing rooms upstairs. All of these bells are hand-applied — everything is so custom, they do an amazing job for us. The leggings have an ombré effect. It's the smallest details that make the biggest difference." Raley Zofko: "It goes all the way down into our custom-designed LaDuca reindeer boot to look like a hoof of the reindeer. But our favorite part of this costume is our antlers. And — surprise surprise, I'm giving away a little story — they light up at the end [of the number], and we control that. We have a button that we press on a specific count, to specific music, on a specific step." Rose, left, and Zofko. pre bonded hairRacked: How much works goes into fitting each costume to each girl? Sagan Rose: "We start rehearsals at the end of September, and we usually have our fittings a couple weeks before that. But the costume shop is working tirelessly all year. They're so good about it, even if it's the littlest thing — they want to make it so custom and nice for us, because we do spend so much time in them and have so many shows. They want to make sure that we're comfortable. I've been doing the show for eight years now, so they keep my costumes for me year after year. But, you know, things change, bodies change. And if I ever come back and need alterations, it's very easy." Raley Zofko: "And stuff happens throughout the season because we're moving. We're athletes in our costumes. If something unravels, they instantly fix it either during the show or after the show. Everybody is just so on it and professional, and it's what makes the show run smoother." Sagan Rose

: "This is my personal favorite. I just feel kinda sassy, like a cliché Rockette. I t's all about the legs — the numbers starts just from our feet to the top of our skirts showing. So that's the focus of this costume. This is pretty close to the original version when they started the 12 Days of Christmas number here, which I want to say was about 10 years ago. It's so pretty with the lights and the colors and everybody in line together. So they really haven't had to change much." Raley Zofko: "The mesh is different because everyone's skin tone is different, so the wardrobe and costume department custom-dye it. And then we have our head pieces that we have to pin on, and then we do a bunch of head turns to make sure that those are bobby-pinned...after our seven and a half-minute minute tap number, we do kicks, which is pretty exhausting. Our show shoes actually have this battery-packed mic that goes in between the heel." Sagan Rose: "So all the taps are live. We get notes that are like, 'Make sure the heel sound on count is clearer, or sharper, or faster, or together.'" Racked: You'll go out in costume a lot for charity and publicity. Where are some of the fun places you go? remy hair extensionsRaley Zofko: "I got to do the New York Presbyterian children's hospitals last year and it was so wonderful to talk to the children that just need some holiday cheer and love. We literally had a dance party with them, so we danced with all of the kids in our costumes and they were looking at us like, 'Oh my gosh!'" Sagan Rose: "I think it's always fun to do the Macy's Day Thanksgiving Parade. That's when I first saw the Rockettes. I'm from Kentucky, and my grandmother brought my family up to New York when I was little and I was like, 'I want to do that one day.' The parade is a fun place to be in costume because it's a tradition to have us there, and you feel like it's a really big honor." Raley Zofko: "I have friends and family that come up just for the parade. I'm from Alabama, and they fly all the way up to sit in the stands to cheer on the Rockettes." Raley Zofko : "'Soldiers' is my favorite number because it's been in the show since its inception. I feel like I am part of history when I put this costume on. W e have the jacket, we have the pants, and we have the two and a half foot-high soldier hat.

Sagan Rose: "Liza Minnelli's father [Vincent] designed this, and he choreographed the number. And we do the same choreography, wear the same costume. It's really cool because you can see that Raley and I are not the same height — she is closer to the center because she's a taller girl, and I am on the very very end of the line. And when we line up we all want to seem that we are the same height, so they custom-make these jackets and pants to your height. My jacket might be a little shorter than hers so that everything matches in line." Raley Zofko: "These pants are foam pants. Because back in the day, when I started the show, they starched-pressed the pants. They stood up on their own — those were very intense." Sagan Rose: "You walk a little straighter, a little stiffer, and it's easier to perform the 'Parade of the Wooden Soldier' routine with the costume like that. And then we have our tap shoes and these round little fabric cheeks that we put on. We go through about 30,000 of those in a Christmas season. Some girls tape them to their cheeks, but I do Vaseline, because my cheeks are sensitive to the tape." Raley Zofko : "We actually get notes if our solider hat isn't straight up and down. What we do is we put their head up against the wall, so that it lines up so and the back of the hat is straight. If someone's hat is too tilted or too back, it could throw off the line completely. We'll get hat notes, like, 'Raley, your hat was a centimeter back!'" Racked: When you're going from a costume like '12 Days of Christmas' that's all about the legs to being completely covered up as a wooden soldier, what does that change in the way that you're dancing or the way that you're presenting yourself? Sagan Rose: "The costume department and the designers take into consideration what movement we're doing in each number. So I don't feel hindered because the movement is fit for this costume, and the costume is fit for the movement. In rehearsals, we rehearse for a month and a half without costumes, and you get used to that. Then you put on the costumes, and it changes the way you dance." Raley Zofko: "Along with what Sagan is saying, I feel like they take into consideration the simplicity of 'Soldiers' or the extravagance of '12 Days.' In 'Soldiers,' it's just about the formations and the history of the number, so they don't need that much movement. And '12 Days' is very in-your-face, and the costume is accordingly descriptive in that fashion." Raley Zofko : "This is the 78-second change that we were talking about. We have our dress and the coats — right here we have green stripes but there's also red stripes as well. There are so many pieces to it, and we have to get out of all of ['Soldiers'] and get to this, and it's just organized chaos." Sagan Rose: "But it's so organized that it's not chaos! Depending on where you are in the line, there's red and green dresses. This jacket has really simple snaps that really get us in and out, because the change is so fast getting into it and it's choreographed getting these off [on stage]. It could be a little stressful if it wasn't so easy. It's kind of fun because, you know, we're human, and there are wardrobe malfunctions. So if someone's having trouble getting out of their coat, because we do get sweaty and things stick to you... Raley Zofko: "We stand next to each other in this number, too. Which is so funny because I'm so tall and you're so..." perruques cheveux naturelsSagan Rose: "Short. You can say it." Raley Zofko: "You're not as tall as I am. We've had the 'take the jacket off!' emergencies where you're praying the girl behind you can hear you and help you remove it." Racked: Is this where these little guys belong, fastened on the jacket? Sagan Rose: "These are the earrings, and they're there for the changes. We put them on the collar just to make it easy. You know where everything is — I know where to reach for my earrings even when I'm not looking. This is my last step of getting dressed." Racked: Is there ever any issue with the heavy makeup? Are you ever getting something on and you just take your face off on your dress? Sagan Rose: "It happens. We're sweating, we're working hard, and it gets hot underneath those lights. So occasionally, there's white fur near our face and we do get makeup on them, but wardrobe can handle something like that in a snap and by the next show it's clean." Sagan Rose : "So we go from glamorous, sparkly, sassy

Rockettes to this." Raley Zofko: "This is such a crowd pleaser, actually. This is one of my favorite numbers to perform, too. We get to go through the audience this year, which is so cool because we're dancing and stepping all jolly and you get to look at an audience member right in the face and say 'So be good, for goodness sake!' And some of them are freaked out, and some of them love it. This costume is awesome." Sagan Rose: "Everyone thinks that this is a real fat suit, like padded fat. But it's not — it's like a harnessed wire inner tube. We fit right in there and there's no padding down here. Everyone is really surprised that we're all jumping with that. It's nice that there is freedom in this, because we are doing such big movements. It's not necessarily pressed up against our bodies, so we can still move and jump around." Raley Zofko: "The thing that I want to point out here is the wig department — because we kind of get a little messy in our number, they curl our hair and fix this after every performance to make our Santa beards look real and authentic." Racked: Tell us about the space we're in right now — there are a lot of costumes in here. Raley Zofko: "This is the nap space, and lots of changes happen back here. The ensembles are back here, the Rockettes are back here — this is the largest space that we have to change." Sagan Rose: "There can be anywhere from ten to forty [costume] people back here." Raley Zofko: "We have about ten costume changes, and that's just as much choreographed backstage as it is on stage." Racked: Are you just throwing things off and leaving them in a pile for people to handle so you can get back out there? Sagan Rose: "We each have a spot that one or two girls will go to, and there's one dresser to about two girls. We have amazing, amazing dressers. As soon as we come off stage, we're running, and we know exactly where we're going, we know who to look for. It's even choreographed how, if we're changing together, I'll do my earrings first and my dress second and my shoes third, and she'll do her shoes first and her dress second and her earrings third." Raley Zofko: "It's as organized as a [quick] costume change can be." perruques cheveuxRaley Zofko: "This was a newly designed costume by Greg Barnes in 2014. There used to be a rag doll dress that was longer and less form-fitting, and this is cinched at the waist and shorter. And we have the cutest red-and-white striped tights. And underneath that, we have our custom-designed bloomers that I absolutely adore." Sagan Rose: "I wish I could purchase them at a store — they're that cute." Raley Zofko: "We have our glasses, and we have our wigs. This is a wire material that fits right on top of your head." Sagan Rose: "And they are actually pretty light on our heads. We keep the wig caps [from 'Dancing Santas'] on for that." Raley Zofko: "And then we have our Mary Jane tap shoes, which are also miked." Sagan Rose: "We charge the '12 Days of Christmas' tap shoes and these tap shoes after each show, just to make sure." Raley Zofko: "It's so much fun to be a rag doll and get to dance and make funny faces at your friend and look at the audience and blow them kisses." Sagan Rose: "A lot of us come up on the pit of the stage so we are literally this close to the audience, and there will be little kids in the front being like 'Oh my gosh!' They don't know what is happening, their minds are blown, so it's fun to play with them." Racked: You two are seasoned pros at eight and nine years. Has anyone in this cast been around for longer?

Raley Zofko: "There are girls that have been doing it for 16 years that are still in the line!" Racked: Do you have a memory of a favorite show that was a little bit out of the ordinary? Raley Zofko: "There's a gold cast and a blue cast, and I just transitioned from the gold cast." Sagan Rose: "The blue cast is all the morning shows. while the gold cast is all the evening shows." Raley Zofko: "But the gold cast hasn't been doing opening night — this year, when I transitioned to the blue cast, I got to do opening night. That was literally spectacular because there is just such an energy on opening night that I've never felt before. I don't really get nervous anymore. I've done it a lot, and the show is very similar in the ways it changes [from year to year]. I focus on the changes so that I know exactly what to not mess up on, or try to not mess up on. But I've never felt that much energy, love, and support. We had the other cast in the theater watching us, too." lace front wigsSagan Rose: "It was the best crowd I've had in eight years. I felt like a rock star." Racked: What has it been like to perform on this huge world stage, and how is it different to perform elsewhere? Sagan Rose: "Well, to me, I feel like Radio City is my second home. I feel so comfortable on stage and I feel like we all have a bond, especially during the holidays, because a lot of us are from different places and don't have families here. I just feel so at home and so at peace on this stage. [But] when we do travel and perform outside, it's always a nice, different energy that you get." Raley Zofko: "It might be a little bit nerve-wracking in a different way, but it's just as exciting. It's just different — you can't really compare Radio City to outside venues because there's that sense of comfortability on this stage." Sagan Rose: "This is one of my favorites to wear — like '12 Days of Christmas,' the legs are highlighted. With this design, they really wanted to emphasize that every snowflake, like every Rockette, is different, but we come together to make a beautiful snowstorm. So there are six designs of this costume in six colors. All of these straps [on the top] are the biggest change."

Raley Zofko: "On my purple costume, I don't have any of these straps in the front at all. And then we have multiple cuffs and ribbons with rhinestones, and everything is covered in Swarovski crystals. Like what Sagan said, every Rockette is different, and every costume is different, and that's what they try to do with this design. And I think it's so gorgeous. On stage, it's beautiful — with the choreography in the mix, we're beautiful snowflakes dancing in a snowstorm." Sagan Rose: "Linda Haberman was the choreographer for this, and she really emphasized that she really wanted to bring our individual personalities to the stage and celebrate that. Because when you think of the Rockettes you think of a big group of women, but we all are different and have different personalities and different ways that we dance. So it's a really nice number to perform." Raley Zofko: "And then on our LaDuca shoes, the color is painted to match our tights, and the heels have Swarovski crystals on them." Sagan Rose: "This heel is different than our other ones, because it's about a half inch higher to continue the line of the leg. It's a leggy costume." cosplay wigsRacked: What advice would you give to Rockette hopefuls? Sagan Rose: "Taking ballet is very important for dancers, because if you have that good technique background, it will show in anything you do." Raley Zofko: "Tap is very important, too. All versions and styles of dance are important for Rockettes because we are proficient in all of it. I would say take as many classes as often as you can and focus on your technique." Sagan Rose: "And any job, especially in the performing arts industry, is so specific in what they need. So one year, they might need a tall girl, or they'll need a shortish girl for my spot. I think it's perseverance — If you have a goal, don't ever take no for an answer." Raley Zofko: "I would finish that off with dream big, and don't ever lose sight of your dreams. I'm from a small town in the very tip of Alabama and there's not very much dance and entertainment and theater down there. So when I first started dancing, I didn't necessarily know what was out there. And it was just once upon a time — Sagan said she saw the Rockettes at the Macy's Thanksgiving Day Parade and so did I — and I thought, 'That is glamorous, that is beautiful. They are dancing, and I dance.' And it just became a tiny little dream that grew into a big dream, and now it's my life. It's just so unbelievable that it actually came true."